マフィアの「十カ条」(Ten commandments for Mafiosi)【日本語翻訳版】
イタリアの大物マフィア、サルバトーレ・ロ・ピッコロ(Salvatore Lo Piccolo)が記したとされる『マフィアの「十カ条」』が発見されたそうだ。国内の報道ではその一部しか紹介されていない(しかも誤訳?)。英文ニュースに全十カ条があったので日本語に翻訳してみた。
以下はイタリアのニュースサイト:
ANSA.it - News in English - Ten commandments for Mafiosiで紹介されていた英文を翻訳したものだ。翻訳は中村が個人の責任で行ったものである。誤訳などは随時訂正を行う。お気づきの点はご指摘いただきたい。
(ここから翻訳)
私はコーサ・ノストラに忠誠を誓います。万一にも私がこれを裏切った場合、私の肉体は、まさにこの像が焼けるように、焼けるに違いない。
マフィアの「十カ条」
(1)何人も我々の友人たち誰かに対し直接の贈り物をしてはならない。そのための第三者を立てなければならない。
(2)決して友人の妻を見てはならない。
(3)決して警官と一緒に居るところを見られてはならない。
(4)パブやクラブへ行ってはならない。
(5)常にコーサ・ノストラのために尽くす状態でいること - たとえ妻が出産間際だったとしてもだ。
(6)約束は絶対に尊重されなければならない。
(7)妻は敬意を持って扱われなければならない。
(8)いかなる情報を求められた時でも答えは真実でなければならない。
(9)お金は、もしそれが他人または他のファミリーの所有するものであれば、盗むことはできない。
(10)コーサ・ノストラの一部になり得ない人々:誰であれ警察の近親者、誰であれファミリーの中の裏切り者の近親者、誰であれ行いが悪く倫理的価値を守らない者。
(ここまで翻訳)
※末尾に引用したロイターの記事では(4)が「頻繁にバーを訪れてはいけない」と紹介されているが、英文ニュースを直訳する限り「頻繁に」という表現は含まれて居ない。なぜこのような差が生じたのか不明だ。
※コーサ・ノストラ:イタリア語で「我らのもの」を意味し、一般的にはマフィアと呼ばれる犯罪集団(→Wikipedia)。
なるほど、いかにも古風なマフィアらしい掟だ。ちょっと考察してみた。
前文にある「まさにこの像が焼けるように」はこれだけでは良く分からないが、前後の文を読むとどうやら十カ条の紙と何らかの儀式の絵(像)がセットで用意されてたということのようだ(詳細が分かったら追記予定)。
(1)は「分割統治」を目指したものだろうか。部下同士が結託してボスを裏切らないための工夫だろう。
(2)は部下同士の色恋沙汰を心配したものだろうか。
(3)は分かるような、分からないような、ちょっと古臭い気質という感じもするが、イタリア・マフィアはこんなものなんだろうか。
(4)は私には理解できない。トラブルを避けるという意味だろうか。
(5)は「いざ鎌倉へ」ということか。
(6)(7)(8)は当然のモラルだが、なぜ十カ条にしたのか分からないな。
(9)は内部抗争を未然に防ぐためだろうか。
(10)はどうも古風な感じだな。
一般人の役に立つものがないかと調べてみたが、直接的に役立ちそうなものではないと思う。
以下、引用記事:
http://jp.reuters.com/article/topNews/idJPJAPAN-28804820071109
伊マフィアの「十カ条」、逮捕されたボスの自宅から発見
2007年 11月 9日 12:42 JST
[ローマ 8日 ロイター] イタリアで、マフィア構成員のための「十カ条」ともいえる文書が明らかになった。シシリア島マフィアの最高実力者とされ、5日に逮捕されたサルバトーレ・ロ・ピッコロ容疑者の自宅から見つかったもので、8日付のイタリア各紙が報じた。
文書には「コーザノストラ(マフィア)に忠誠を誓う。裏切れば私の肉体は始末される」という一節があるほか、「われわれの友の妻を見てはいけない」などと書かれている。
また、頻繁にバーを訪れてはいけないことや、妻を尊重すること、「倫理道徳にそぐわない行いをする者」はマフィアから排除されることなども含まれていた。
※人気blogランキングに参加しています。このブログが面白いまたは役に立ったとお感じになった時に「人気blogランキングへ」をクリックしてください。お1人様1日1回までカウントされ、ランキングに反映されます。
「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事
- ハクセキレイ/2016年1月・福岡県内(2016.01.29)
- 飲むヨーグルトのラベルを剥がして落書きしてみた(2015.03.04)
- まさに「ハインリッヒの法則」の比率?/食品の異物混入、実は年300件 都内の保健所 ペヤングは生産中止(2014年12月12日、withnews(ウィズニュース)より)(2014.12.17)
- 「一見」の情報量は「百聞」の12.53877551倍(約13倍)→「一見は1254聞に同じ」/ことわざ「百聞は一見に如かず」は正しかった(2014.12.10)
- アンパンマンのミニスナックをワッフルメーカー(ワッフル焼き器)で焼いてみた(2014.12.08)
The comments to this entry are closed.
Comments